Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He is Dead.
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the woods;
For nothing now can ever come to any good.
W.H. Auden
3 comentários:
Este poema, para além de ser lindíssimo, é uma lágrima terrível. Um dos favoritos há quase sete anos. Beijinhos (não passa mas tem muitos dias que vai custar muito menos).
Mariana,
Pedi o teu email pq. não o tinhas aqui no link. Não me chegou ! Não importa. Aqui fica : Do fundo de uma dor que não sara um abraço amigo de compaixão nestas horas negras.
JNAS
JNAS,
Não me chegou o teu pedido de email.
Obrigada.
Beijos.
Enviar um comentário